Kisah Para Rasul 13:41
Konteks13:41 ‘Look, you scoffers; be amazed and perish! 1
For I am doing a work in your days,
a work you would never believe, even if someone tells you.’” 2
Kisah Para Rasul 14:22
Konteks14:22 They strengthened 3 the souls of the disciples and encouraged them to continue 4 in the faith, saying, “We must enter the kingdom 5 of God through many persecutions.” 6
Kisah Para Rasul 20:21
Konteks20:21 testifying 7 to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus. 8
Kisah Para Rasul 27:22
Konteks27:22 And now I advise 9 you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 10
[13:41] 2 sn A quotation from Hab 1:5. The irony in the phrase even if someone tells you, of course, is that Paul has now told them. So the call in the warning is to believe or else face the peril of being scoffers whom God will judge. The parallel from Habakkuk is that the nation failed to see how Babylon’s rising to power meant perilous judgment for Israel.
[14:22] 3 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”
[14:22] 4 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”
[14:22] 5 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.
[20:21] 7 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.”
[20:21] 8 tc Several
[20:21] sn Repentance toward God and faith in our Lord Jesus. Note the twofold description of the message. It is a turning to God involving faith in Jesus Christ.
[27:22] 9 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.
[27:22] 10 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.
[27:22] sn The “prophecy” about the ship serves to underscore Paul’s credibility as an agent of God. Paul addressed his audience carefully and drew attention to the sovereign knowledge of God.